慶祝拓哉新戲"華麗的一族"三月才在日本TBS播出完畢,台灣四月就搶先亞洲各國播出,本山人也來把日語老師教的第一首日語歌曲"四季の歌"貼上吧!正好藉此機會練習一下日文平假名.
嘿嘿嘿,距離上次上課已經半個月了喔.老師教的有沒有好好記住呢?先來春天的部份吧~_^
し き うた
四 季 の 歌
(春)
はる を あい する ひと は
春 愛 人
こころ きょ き ひと
心 清 人
すみれ の はな の よう な
菫 花 様
ぼく の とも だち
僕 友 達
意思是說:
喜愛春天的人,是心靈清澈的人,就像紫羅蘭一樣,是我的朋友~
(夏)
なつ を あい する びと は
夏 愛 人
こころ つよ き ひと
心 強 人
いわ を くだ く なみ の よゆ な
岩 砕 波 様
ぼく の ちち おや
僕 父 親
意思是說:
喜歡夏天的人,是心靈堅強的人,像被海浪拍打的岩石,
是我的父親.
(秋)
(待續)
文章標籤
全站熱搜

啊~~~是pride那一首嘛!
驚~ 啥?PRIDE裡有這首?>"< 完全沒注意說!!年代太久遠,不復記憶了~ 爆~
好佳在小婆看到平假名還會唸幾個字 哈! 下次將小婆娘家書架上的 課本和字典/CD帶過來複習 >.^
吼,小婆,你下次回娘家是啥時候啊 ccc 我也是那種殘存50音印象的人,終究21年前上的課嘛,又不是本科的,而且只上了一學期,那時又不太喜歡日文,所以,..... 不過,縣在開始要認真學啦,家裡的日本衛星節目都看了2年多了,再不好好學學,實在是對不起自己和50吋的高畫質電視啊.哈哈哈
有個好友的女兒就叫做"すみれ"(菫),原來是紫羅蘭呀~
哈哈,老師解釋過的,我才過了半個月就忘了,後來去查字典,確定是紫羅蘭沒錯.^^