昨天凌晨在天外飛來巴斯光年的格裡看到這支歌舞影片,
巴斯SAN還很貼心的附上中英文歌詞,把我笑得個五體投地花枝亂顫,沒想到威廉泰爾序曲居然可以這麼搞笑.
是說還好我沒這麼嘮叨,但是眼看裡頭有"幾句"跟我平常的台詞根本就一模一樣,嚴重懷疑巴斯SAN臥底在我隔壁鄰居家,我決定從此"噤口".
(確定嗎?)XD
為了方便大家觀看,我把巴斯SAN的中文翻譯搬過來,(先謝謝巴斯SAN的翻譯)接著,請大家先深呼吸一口氣,然後......
準備一口氣把影片看完吧.
(萬一笑岔了氣,別找我,找中央健保局去.)
巴斯SAN的中文翻譯如下:
(紅圈者即本人平常之台詞.唉,老媽這腳色真是古今中外皆同啊!囧)
**********************************************************
英文歌詞:
Here are the lyrics to the crazy new video Total Momsense:
Get up now
Get up now
Get up out of bed
Wash your face
Brush your teeth
Comb your sleepy head
Here's your clothes
And your shoes
Hear the words I said
Get up now
Get up and make your bed
Are you hot?
Are you cold?
Are you wearing that?
Where's your books and your lunch and your homework at?
Grab your coat and your gloves and your scarf and hat
Don't forget you got to feed the cat
Eat your breakfast
The experts tell us it's the most important meal of all
Take your vitamins so you will grow up one day to be big and tall
Please remember the orthodontist will be seeing you at three today?
Don't forget your piano lesson is this afternoon
So you must play
Don't shovel
Chew slowly
But hurry
The bus is here
Be careful
Come back here
Did you wash behind your ears?
Play outside
Don't play rough
Would you just play fair?
Be polite
Make a friend
Don't forget to share
Work it out
Wait your turn
Never take a dare
Get along
Don't make me come down there
Clean your room
Fold your clothes
Put your stuff away
Make your bed
Do it now
Do we have all day?
Were you born in a barn?
Would you like some hay
Can you even hear a word I say?
Answer the phone
Get Off the phone
Don't sit so close
Turn it down
No texting at the table
No more computer time tonight
Your iPod's my iPod if you don't listen up
Where you going and with whom and what time do you think you're coming home?
Saying thank you, please, excuse me
Makes you welcome everywhere you roam
You'll appreciate my wisdom
Someday when you're older and you're grown
Can't wait 'til you have a couple little children of your own
You'll thank me for the counsel I gave you so willingly
But right now
I thank you NOT to roll your eyes at me
Close your mouth when you chew
Would appreciate
Take a bite
Maybe two
Of the stuff you hate
Use your fork
Do not you burp
Or I'll set you straight
Eat the food I put upon your plate
Get an A, Get the door
Don't get smart with me
Get a Grip
Get in here I'll count to 3
Get a job
Get a life
Get a PhD
Get a dose of...
I don't care who started it
You're grounded until your 36
Get your story straight
And tell the truth for once for heaven's sake
And if all your friends jumped off a cliff
Would you jump too?
If I've said it once, I've said at least a thousand times before that
You're too old to act this way
It must be your father's DNA
Look at me when I am talking
Stand up straight when you walk
A place for everything
And everything must be in place
Stop crying or I'll give you something real to cry about
Oh!
Brush your teeth
Wash your face
Get your PJs on
Get in bed
Get a hug
Say a prayer with Mom
Don't forget
I love you
**KISS**
And tomorrow we will do this all again because a mom's work never ends
You don't need the reason why
Because
Because
Because
Because
I said so
I said so
I said so
I said so
I'm the Mom
The mom
The mom
The mom
The mom
Ta-da

姆哇哈哈 實在是一整個爆笑到不行啦 還有節奏感 不會跳針哩 高竿!!!
據這位喜劇演員媽媽說,不曉得此片如此受歡迎,早知道就把歌喉練好一點.^+++^
金ㄟㄋㄟ~>"< 我平常也是常說這些句子 中英文皆有 金害呀~~~ORZ
還是LING SAN比較厲害,中英文雙管齊下,我只會罵北京話和閩南語.XD
哈~~~~超好笑的啦!!
(點頭)讚啦!
哈哈哈, 真的是超爆笑... :D 我媽也是這樣唸的啊... -_- 突然發現自己也是這樣唸 S 的. *驚* 看來我要收斂一下囉. ^^
媽媽的教誨果然是"傳女不傳子"嗎?^0^
沒錯呀 這篇實在是寫的太好了 從小被唸到大 差不多就是這些了 XDDD (這篇是貼正確的喔 XP )
我想電眼妹有天也是會變成河東獅,相信我,這才是正確滴.^皿^
真寫實真勁ㄅㄧㄤˋ啊 好險以上大部分我都沒唸過... 管人實在太累了...
大部份沒唸過?我也是啊!^w^
哈哈哈! 這些話好耳熟喔! 原來我媽媽也常常說!
容容san以後一定有機會可以練習的.^__________^
猛~
強! (我們倆這是在幹啥呀?賣藥嗎?噗)
唉呦,我這個爹也會這樣念耶,金害。
是金ㄟ?^Q^
完蛋了....看到這些紅圈突然發覺到:我念的比我老婆還多....@@
汗~碰到對手了.... 緊酸~~~
下次寫寫爸爸常說的話,不知一不一樣^^
阿爸通常都是沉默的一群,因為他們也是被唸的對象.^0^
又換版了,可愛喔! 這篇還真是的,我更下定決心要做個有氣質的媽媽了! 哈哈
我唸我兒子的時候也很有"氣"質啊,一肚子氣呢.^皿^
哇哈哈哈哈哈~ 太好笑了啦! 難怪大家都說"天下的媽媽都是一樣的" 哈哈哈哈哈~
誠哉斯言^_~
這鍋真是笑翻偶了 放假來看個好笑的輕鬆一下 真是不錯~
其實每天都可以輕鬆一下啊^^
唷!!!我好像也常常聽到呢!!~~
恭喜您有個好媽媽.XD
真的啦~~~ 天下的媽媽都是一樣的~~~
所以這歌不是隨便亂寫的^0^
今天是星期一, 怎麼突然感覺遞衣夫人沒去上班我家少年仔沒去上課?
總筒的意思是說:遞衣夫人如影隨形,片刻不離?真是"間諜"情深啊^+++^ 至於令公子,叫他別當逃學威龍,快別在家裡當燈泡了^0^
高速轉動不打結,嘆為觀止啊。
等您當爸爸後,也許就有機會實地體驗?^+++^